Литературни новини — Моята библиотека

Най-старата Библия може да бъде видяна в Интернет

Част от най-старата Библия — Codex Sinaiticus, която германски учен е донесъл от Египет през 19-и в., а по-късно откъси от нея се появили в 4 страни, ще може да бъде консултирана в Интернет, оповести Университетската библиотека в Лайпциг, цитирана от Франс прес.

Става дума за първата решителна крачка в рамките на проект, който предвижда до юли 2009 г. да бъде представена цялостна виртуална възстановка на Codex Sinaiticus, смятана от експертите за най-старата Библия в света.

Codex Sinaiticus съдържа цялостна версия на Новия завет. Написана е на гръцки език между 330 г. и 350 г. върху говежди кожи от монаси от манастира „Св. Катерина“ в Синай в Египет.

400-те страници на Библията са донесени през 19-и в. от германския учен Константин фон Тишендорф, родом от Лайпциг, по време на три пътувания.

43 от тези 400 страници са съхранявани в Университетската библиотека в Лайпциг от 1844 г. насам, а останалите са в колекциите на Британската библиотека в Лондон и Руската национална библиотека в Санкт Петербург, както и в манастира „Св. Катерина“.

Над 100 страници, сред които тези от Лайпциг и други 67 от Британската библиотека, ще могат да бъдат видени онлайн на адрес — http://www.codex-sinaiticus.net/ , оповестиха от Университетската библиотека в Лайпциг.

Следващата част от най-старата Библия ще бъде достъпна в интернет през ноември. БТА

 

(Източник)

Книжарници сами ще печатат книгите си

Blackwell’s, най-голямата британска верига книжарници, специализирана в продажбата на академична литература, ще монтира във филиалите си „Еспресо машини за книги“, съобщи в. „Гардиън“.

Става дума за специални принтери, снабдени с допълнително типографско оборудване.

Новата техника ще даде възможност да бъдат печатани книги от файлове и да се подвързват на място.

С новата техника Blackwell’s се надява да помогне на купувачите си да получат достъп до издания, които отдавна са излезли от печат. Каталогът с подобни книги съдържа 400 000 заглавия.

На този етап машините печатат със скорост 40 страници в минута, но скоро ще се появят и по-бързи. Все още не е ясно колко точно ще струва отпечатана по този начин книга. Не е решен и въпросът с авторските права. БТА

 

(Източник)

Два нови романа на Агата Кристи

На пазара са поредните две заглавия на Агата Кристи — „Убийство в Месопотамия“ и „Да се убива е лесно“ на издателство ЕРА.

Агата Кристи — ексцентрична, непредсказуема и вечно интригуваща. Също като нея героите й са находчиви, оригинални и популярни по цял свят, а романите й — вечно живи.

Сега, осемдесет години по-късно, Агата Кристи е най-известната авторка на криминални романи в света.

Нейните осемдесет романа са преведени на над четирийсет езика и са продадени в над два милиарда екземпляра.

Емблематичните й герои Еркюл Поаро и старата госпожица Марпъл й спечелват титлата „Първата дама на криминалния жанр“.

Агата Мари Клариса Кристи, както е пълното й име, пише първия си криминален роман през 1917 г. със заглавие „Тайнствената афера в Стайлз“, издаден през 1920 г.

 

(Източник)

„Последната гара“ вижда събитията, предшествали смъртта на Толстой

Годината е 1910. „Война и мир“ и „Ана Каренина“ са направили Лев Толстой световноизвестен. Но славата си има цена.

През бурната последна година от живота си Толстой отчаяно търси спокойствие. Надеждата му не се оправдава. Какви са хората около него, любящи близки и последователи — или лешояди? Предстои тежка битка за душата на писателя.

Последните дни от живота на граф Толстой, отношенията му с неговата съпруга, хората край смъртното му легло — спорни теми, които вълнуват духовете от мига, когато Толстой издъхва, до наши дни.

„Последната гара“ е израз на начина, по който Джей Парини, поет и литературен критик, автор на биографиите на Фокнър, Стайнбек и Робърт Фрост, вижда събитията, предшествали смъртта на великия писател.

Събитията от годината, предшестваща смъртта на писателя, са видени през очите на най-близките му хора — съпругата София Андреевна, дъщерята Александра, секретарят Булгаков, лекарят Душан Маковицки, както и верният приятел и издател Чертков, който се намира в постоянен конфликт с жената на писателя.

„Последната гара“ е вече на българския книжен пазар от издателска къща „Еднорог“.

 

(Източник)

Изхвърлят Марк Твен от библиотеките

Думата „негър“ изхвърли книгите на Марк Твен от училищни библиотеки в САЩ, предаде руската телевизия ОРТ. Учителски и родителски съвети прецениха, че авторът е „расист и използва политически некоректни думи“. По времето на Твен чернокожите в Америка са наричани „негри“, защото нежното „афроамериканци“ още не е било измислено. Един от неговите герои — Хъкълбери Фин, пък е обвинен в „тежко детство“, защото е „син на пияница, бродяга и хулиган“. Абсурдът е пълен, защото писателят цял живот се е борил срещу расизма.

 

(Източник)

България е с най-високо ДДС върху книгите след Дания

Годишният оборот на книгоиздаването в България е 120 милиона лева, а на Франция е 2.6 милиарда евро стана ясно на Дискусия „Как да помогнем на българската книга?“ организирана от РФИ.

ДДС за книгите във Франция е 5%, в Чехия от 1 януари е 9%, като преди това е било 5%. В Полша ставката е нулева, както в Англия и Ирландия. Двете страни категорично са заявили, че и след 1 януари 2001 г., когато се очаква да се хармонизират ставките за книгите в ЕС, те няма да променят това.

Най-високото ДДС върху книгите е в Дания — 25%, следвано от България, както е известно — 20%, коментираха присъстващите издатели, културолози и представители на културните центрове на Франция, Чехия, Полша и Унгария.

Още от 1981 г. по времето, когато министър на културата е Жак Ланг във Франция има Закон на книгата, който стимулира и издателите и читателите. Това част от сериозната политика на страната по отношение на културата.

„По програма «Витоша» за субсидиране на издаването на книги в България от Френската държава са финансирани 90 заглавия на различни издателства, толкова, колкото българската държава е субсидирала и то косвено“, каза директорът на дирекция книгоиздаване в МК Игор Чипев.

Зам. министърът на културата Надежда Захариева сподели за подготовката на закон за библиотеките, които у нас са 2000, главно съсредоточени в читалищата, изготвен от Сдружението на библиотеките с помощта на Британски съвет.

От Асоциацията на книгоиздателите поставиха въпроса защо в България е необходимо да се създаде закон за книгата, сравнявайки го като принцип със закона за киното. Независимо, че са поканени отдавна от Комисията по култура към НС не почетоха събитието, посветено на българската книга.

 

(Източник)

Преоткриваме България с новата книга на Румяна Николова и Николай Генов

В понеделник, 19 май, излезе от печат новата книга на Румяна Николова и Николай Генов „Книга за България“. Познатите ни от нашумялото през миналата година заглавие „Никой не си тръгва от Индия завинаги“ автори отново предлагат увлекателно четиво.

Докато повечето българи все по-често обръщат поглед извън пределите на страната ни, Румяна Николова и Николай Генов, които са обходили много екзотични кътове на планетата, сега ни повеждат на увлекателно пътешествие из родината и ни питат доколко я познаваме.

„Книга за България“ не е обикновен туристически справочник. Тя не разкрива само къде можем да отидем, а и защо си заслужава да посетим тези места, подготвя за неочакваните открития, които предстои да направим там, разгръща пластовете и показва истински стойности, за да ни зареди с основания за гордост. Освен да предостави информация, тя се стреми да внуши, че който не е обходил и опознал родната си земя, завинаги ще си остане чужденец в нея, а безродникът не е щастлив човек.

Освен до знакови места, за които всеки е чувал, авторите ни повеждат към непознати и прекрасни кътчета на родината, за много от които дори не сме подозирали: места, белязани в историята и поставили предизвикателства и неразрешени загадки пред учените, манастири, църкви, светилища, природни феномени, пещери, резервати.

Двамата автори са и спътници в живота и както става в такива случаи — всяка история е обща. В книгите си те я разказват на два гласа. Гледните точки на журналистката и фотографа се допълват и обогатяват взаимно и от това картината, в която ни потапят, става хармонично пъстра и пълнозвучна. „Книга за България“ е поредното доказателство за това.

 

(Източник)

Боб Дилън написа книга за деца

Култовият американски певец Боб Дилън е написал книга за деца под заглавие „Вечно млад“, съобщи Лента.ру, като цитира информация на Uncut.

В основата на произведението е залегнал хитът на музиканта от 1974 г. „Forever Young“. Според информация на издателството „Саймън енд Шустър“, които отпечатват творбата на Дилън, „Вечно млад“ е трогателна и поучителна история за това колко е важно да се прави добро.

Книгата на Дилън е в обем 40 страници. Тя е илюстрирана от известния художник Пол Роджърс. Изданието е предназначено за деца над 3-годишна възраст. Издателството предвижда да пусне творбата на пазара на 6 октомври 2008 г. Това не е първият писателски опит на Боб Дилън, но е първата му книга, предназначена за деца.БТА

 

(Източник)

Незавършен роман на Александър Дюма бе открит в архив

През май във Великобритания под заглавието „Последният рицар“ (на фрески „Рицарят от Сен-Ермен“) за първи път ще бъде издаден последният, незавършен роман на Александър Дюма-баща.

Произведението е трябвало да бъде последно в историческото творчеството на писателя. Сензационното откритие е било направено в края на 80-те години на ХХ век от акад. Клод Шоп.

В Парижкия архив той случайно намира писмо на Александър Дюма. От неговото съдържание става ясно, че авторът на безсмъртните романи „Тримата мускетари“ и „Граф Монте Кристо“ е написал произведение, което така и не е достигнало до читателите.

Последната мащабна творба на Дюма е била в неизвестност повече от 100 години. В писмото, написано през 1867 г., тоест три години преди смъртта на писателя, Дюма споменава роман от 4–6 части, чийто главен герой е Ектор де Сент-Ермен.

Във века на промени младият роялист става бонапартист и преминава целия път на Френската революция и империя — до окончателното крушение при Ватерло. Този персонаж вече е известен от предишни романи на Дюма, където се появява епизодично.

Писмото, благодарение на което става възможно откриването на ръкописа, е адресирано до тогавашния редактор на „Le Moniteur Universel“.

След дългогодишно разследване акад. Клод Шоп успява да възстанови 118 глави на романа, публикувани в споменатия вестник от януари до октомври 1869 г.

Увлекателното произведение е с обем 750 страници. Във Франция книгата вече се превърна в бестселър. От нея в родината на писателя досега са продадени над 250 000 броя. БТА

 

(Източник)

Джон Стайнбек обединява забавното и сериозното в „Тортила Флет“

Тортила Флет е съществуваща местност в Калифорния, макар и в Кармел, а не в Монтерей, където я разполага Джон Стайнбек — писателят, който по единодушното мнение на световната критика разбира американците по-добре от всеки друг.

Той събира в този неголям по обем, но необятен по литературност роман истински истории за паисанос (потомци на испанци, индианци, мексиканци и европейци), жители на този маргинален квартал, и, следвайки епичната традиция на легендите за цар Артур и неговите рицари, сладкодумно ниже повествованието за Дани и неговите приятели.

Разказът на места е забавен, на места — сериозен, а героите се запечатват в съзнанието на много поколения. Книгата се помни от поколения български читатели и заради конгениалния превод на нашия голям преводач, литературен историк, критик и философ Цветан Стоянов.

„Тортила Флет“ излезе на българския пазар съвсем скоро, 2 април, като част от поредицата „Модерна класика“ на издателство „Colibri“, която вече е с ново оформление.

 

(Източник)

Вие също можете да добавите новина. Тя обаче ще остане скрита, докато не бъде одобрена.

Новина




Постоянен адрес на страницата: http://purl.org/NET/mylib/liternews